כל המוסיף גורע

בועיות דיבור שבהן כתוב בלה־בלה־בלה

"כל המוסיף גורע" – זוהי הגרסה העברית הישנה של חז"לינו לביטוי Less is More (פחות זה יותר). בכך עוסק הפוסט הזה – במילים עודפות שאין מקומן בטקסטים שלנו. בפוסט גיבוב של מילים הצגתי 6 דוגמאות לניסוחים מסורבלים. אלו ניסוחים תקינים דקדוקית אך פוגעים במיקוד המסר ובזרימה של רצף הקריאה, ועל כן יש לתקנם. הפוסט מילים […]

מילים ריקות

עז שאומרת בלה־בלה־בלה

אֶה־בֶּה־צִיגָלֶה־מֶה הוא ביטוי המחקה פעייה של עז קטנה ("ציג" זה "עז" ביידיש, והסיומת "לה" באה להקטין, כמו חנה'לה). הורים נהגו לומר זאת לילדיהם בדרישה שיפסיקו לגמגם ולהסס, וידברו כבר לעניין. איך זה קשור לפוסט זה? בפוסט זה נלמד לנקות את הטקסט שלנו מה"אֶה־בֶּה־צִיגָלֶה־מֶה", כך שהטקסט יזרום בשטף ובהיגיון. זהו המשך לפוסט גיבוב של מילים, שבו […]

עבודה עם הערות

כשמסמך עובר בין המעורבים בכתיבה, כל אחד מהם יכול לבצע שינויים שמתועדים ב"עקוב אחר שינויים" (ראה "עקוב אחר שינויים": האקסטרות), אולם לא תמיד נרצה לבצע שינוי, אלא רק להעיר או לשאול או לבקש. למטרה זו קיימות הערות, שהן חלק בלתי נפרד מהקונספט של "עקוב אחר שינויים". העבודה בעזרת הערות ברורה, ועל כן לא אתעכב על […]

"עקוב אחר שינויים": האקסטרות

אדם הולך בעקבות עקבות רגל צבעוניות

חשבתם שאתם יודעים איך עובדים במצב מעקב אחר שינויים? הרי מה הבעיה – לוחצים על כפתור "עקוב אחר שינויים", מתחילים מעקב ובבוא הרגע עוברים על השינויים ומאשרים או דוחים. בגדול – נכון, אבל… אני מהמרת שכל מי שיקרא את הפוסט הזה יגלה משהו חדש שרלוונטי לעבודתו, ואפילו יותר מאחד. פוסט זה הוא מעין קריאה מודרכת, […]

דילוג לתוכן