אוקסימורון ולשון סגי נהור

צילום של סיימון וגרפנקל בהופעה: The sound of silence

מהו אקסימורון? אוקסימורון: אמצעי סגנוני בכתיבה יצירתית שבו נעשה שימוש בצירוף מילים בעלות משמעויות מנוגדות, שלכאורה אין בו היגיון. הצירוף יוצר אמירה חדשה, מעניינת ומפתיעה, ולמרות הסתירה הוא מקבל משמעות הגיונית. למשל, דממה רועמת. אם נחשוב על שתי המילים האלה בהיגיון, הן לא הולכות יחד – הן דבר והיפוכו, אך אם מתוארת סצנה שבה האווירה […]

משטרת טעויות הלשון הנפוצות / חלק ג'

איש שידיו אזוקות מאחור

אחת הבעיות שאני נתקלת בהן בזמן העריכה היא צירופי לשון שנויים במחלוקת. הכוונה היא לצירופים מקובלים בשפה המדוברת, שלא ברור ללקוחותיי כלל מדוע אני משנה אותם. במשטרת טעויות הלשון הנפוצות חלק א' כתבתי על "בגלל ש…" לפני ש…" ו"למרות ש…" ובמשטרת טעויות הלשון הנפוצות חלק ב' כתבתי על "אחד אחרי השני", "זה את זו" ו"מצד […]

סדר המילים במשפט

בעברית יש כללים מוגדרים לסדר מילים תקני במשפט. הקפדה על הסדר הנכון תביא לקבלת טקסט זורם במשלב בינוני־גבוה, ויש להקפיד על כך בטקסטים עיוניים או רשמיים. למרות זאת, לפעמים יש גמישות מה בסדר המילים במשפט. השינוי יכול להשפיע על הדגש במשפט או אפילו לשנות משמעות. כדי להבין את סדר המילים התקני, עלינו להכיר את התחביר […]

!WOW

ילדה מלאת פליאה

Image by Pezibear from Pixabay בעוונותיי, אני נוהגת לצפות בתחרויות בישול (מסטר שף ומשחקי השף). לא כי הבישול מעניין אותי כל כך (אני מעדיפה שיבשלו לי), אלא כי אני נהנית לראות ולשמוע את תגובות השופטים אחרי שהם טועמים את המנות. לאחרונה שמתי לב שהתגובה הנפוצה היא WOW, ובעברית – וָאוּ! זהו, מצאתי את קרובת המשפחה […]

משטרת טעויות הלשון הנפוצות / חלק ב'

ידיים אזוקות מקלידות

אחת הבעיות שאני נתקלת בהן בזמן העריכה היא צירופי לשון שנויים במחלוקת. הכוונה היא לצירופים מקובלים בשפה המדוברת, שלא ברור ללקוחותיי כלל מדוע אני משנה אותם. בחלק א' כתבתי על "בגלל ש…" לפני ש…" ו"למרות ש…" הפעם אני רוצה להתייחס לביטויים כמו: "אחד אחרי השני" "אחד את השני" "מצד אחד ומצד שני" ראשית, גם הפעם […]

משטרת טעויות הלשון הנפוצות / חלק א'

Photo by Bill Oxford on Unsplash אחת הבעיות שאני נתקלת בהן בזמן עריכה לשונית היא צירופי לשון שנויים במחלוקת. הכוונה היא לצירופים מקובלים בשפה המדוברת, שלפעמים לא ברור ללקוחותיי כלל מדוע אני משנה אותם. הפעם קבלו את: "בגלל ש…" "לפני ש…" "למרות ש…" משפט כזה יכאיב לאוזניים של שומרי שפה רבים. ראשית, ראוי להביא את […]

על שלטים כושלים

שלט קלוקל

האינטרנט עמוס בדוגמאות של שלטי חוצות ושל תמרורים כושלים, שראוי היה שיעברו בדיקה של עין ביקורתית ועריכת לשון. במקרים רבים התרגום לאנגלית הוא תרגום גוגל שיוצא מגוחך, ובמקרים אחרים השלט כתוב בעברית שגויה או יש בו טעויות הגהה ואחרות (למשל בשלט הנ"ל: האם עלינו לפנות ימינה או שמאלה כדי להגיע לחנות?). לא בושה לתת למישהו […]

על חשיבותו של ניסוח שאינו משתמע לשתי פנים

תמונת עגלות סופר

האם האישה לא הייתה מספיק ברורה או שבעלה טיפש? אפשר להתווכח על כך… האם כדאי לנו להסתמך על תבונתם של הקוראים שלנו? לא כולם מבריקים, וגם אם כן – לא כולם מקדישים זמן להתעמק בכתוב. בימינו הקריאה מרפרפת, חפוזה, ולכן כתיבה חד־משמעית חשובה במיוחד. בתקופת לימודיי נתנה המורה משפט מגוחך להמחשת קיומם של משפטים דו־משמעיים, […]

מי אמר שאין דיאלקטים בעברית?

גלובוס

דיאלקט הוא הלשון המדוברת בפי תושבי אזור מסוים או קבוצת אנשים מסוימת. בדרך כלל, הדיאלקט נוצר כאשר קבוצת אנשים חיה זמן רב יחד באותו מקום, ואינה באה במגע תדיר עם קבוצות אנשים אחרות. יש הסבורים שלעברית המודרנית אין דיאלקטים, היות שהיא שפה צעירה. טענתם נובעת מכך שדוברי העברית המודרנית חיים בשטח קטן ולמשך זמן קצר […]

מכונה עם לב של אבן

בדיחה על תרגום מכונה

התמונה הנ"ל רצה בפורומים רבים של מתרגמים, ללא קרדיט באף אחד מהם בטיולים בחו"ל, מי לא חולם על האפשרות לחשוב בשפה שלנו, ושזה יצא לנו מהפה בתרגום מוצלח ביותר לשפת המאזין? היה יכול להיות נהדר, נכון? מכונת תרגום אוטומטית כזו מהמוח לפה עדיין לא הומצאה, אבל בהחלט הומצאו תוכנות תרגום למיניהן, ברמה כזו או אחרת. […]

דילוג לתוכן